14
maio
11

The Dark Side of the Rainbow

Dark Side of the Rainbow (em português, O Lado Sombrio do Arco-íris e também encontrado na internet como The Dark Side of the Oz) é o nome dado ao efeito criado ao tocar o álbum conceitual do Pink Floyd The Dark Side of the Moon de 1973 simultaneamente com o filme de 1939 O Mágico de Oz. O efeito consiste no fato de que há diversos momentos em que uma obra corresponde a outra, seja por parte das letras das músicas ou pela sincronia áudio-visual. O nome do efeito vem da combinação do título do disco (The Dark Side of the Moon seria O Lado Sombrio da Lua, uma metáfora para ilustrar os conceitos de lado negativo da mente e da vida) e da icônica canção do filme Over the Rainbow (Além do Arco-Irís).

fonte:wikipédia

Coincidências
Alguns exemplos das coincidências entre as duas obras.

Áudio-visual
A introdução Speak to Me muda para Breathe de acordo com a mudança do nome nos créditos iniciais.
Breathe muda para On the Run quando Dorothy cai do muro.
A cauda do cachorro Toto se move conforme os ruídos em On the Run.
Quando Dorothy canta pela primeira vez no filme, ela olha para o céu enquanto são ouvidos sons de avião na música;
Os sons de relógios na introdução de Time começam a tocar assim que Elvira Gulch aparece na bicicleta, e cessam assim que ela desce da bicicleta.
The Great Gig in the Sky se inicia assim que o tornado se aproxima, e suas mudanças de ritmo combinam com o clima no filme.
Money tem início logo quando Dorothy abre a porta para o mundo de Oz, e o filme deixa de ser preto-e-branco e se torna colorido.
As bailarinas dançam ao ritmo de Us and Them.
Quando a bruxa má aparece , a música fala “black”, referencia à sua roupa preta.
Quando a bruxa má morre, escuta-se gritos do começo da música ‘Speak To Me – Breathe’.

Letras
Tia Em aparenta dizer “leave” (“parta”) para Dorothy, ao mesmo tempo em que é dito o verso “leave, but don’t leave me” (“Vá embora, mas não me deixe”) em Breathe.
“Look around” (“Olhe ao redor”) – Dorothy olha ao redor
“Dig that hole” (“Cave o buraco”) – o fazendeiro aponta para o chão.
“Balanced on the biggest wave” (“Balançar-se na maior das ondas”) – Dorothy se balança em um muro.
“Share it, fairly” (“Compartilhe, generoso”) – um Munchkin dá flores para Dorothy.
“Moved from side to side” (“Se moveram de um lado para o outro”) – os Munchkins correm de um lado para outro quando surge a Bruxa Má do Oeste.
“Black and blue” (“Preto e azul”) – quando é dito “black”, a bruxa é vista, com sua roupa e chapéu pretos, e quando é dito “blue” aparece Dorothy, com sua roupa azul.
“With… without” (“Com… sem”) – Em “with”, Dorothy está com Toto nos braços, e coloca-o no chão conforme é dito “without”.
“home…home again” (“em casa…em casa de novo”) – Quando Dorothy volta para casa


0 Responses to “The Dark Side of the Rainbow”



  1. Deixe um comentário

Deixe uma resposta

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s


maio 2011
S T Q Q S S D
« abr   jun »
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031  

Beats

  • 136,625 hits

Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email.

Junte-se a 12 outros seguidores


%d blogueiros gostam disto: